Event

Dec 1, 2020
Cultural Translation Processes in 16th Century Tunisia: The Case of ´Alī B. Aḥmad B. Muḥammad Al-Sharafī from Sfax

The purpose of the present paper is to offer a general overview of the challenges and difficulties that the research project Mediterranean Nautical Cartography in Arabic and Ottoman Turkish: Islands or Gateways of knowledge in the Sea of Transcultural and Translinguistic Translation Processes? directed by Sonja Brentjes has had to face, mainly from the point of view of Translation studies, art history and Mediterranean studies, as well as from the point of view of historiography. The main object of our study is the cartographic production of a 16th century Tunisian author, ´Alī al-Sharafī, born in Sfax and settled in Qyrawān. In this paper we will focus especially on his most recent preserved work, an atlas composed in 1551. In it we find information of a very diverse nature: from cartographic references to geographical, astronomical, geological information as well as agricultural, medical and dietetic data. As an example, we will present the interesting information that the author provides us on the meteorological phenomenon of thunder, whose concern dates back to ancient times and has passed –in a very diverse way - to the cultures of North Africa and the Mediterranean until at least the beginning of the 20th century.

Address
MPIWG, Boltzmannstraße 22, 14195 Berlin, Germany
Room
Room 265
Contact and Registration

Attendance is mandatory for Department III members; those from other Departments and Research Groups are welcome! Due to space restrictions, we ask non-Dept. III participants to register in advance. Please send an email to event_dept3@mpiwg-berlin.mpg.de if you would like to attend. We have ten spaces for visitors outside of the department.

About This Series

The Department III Colloquium series runs weekly (usually Tuesdays) during the semester. The paper for pre-reading is circulated by email one week in advance.

2020-12-01T14:00:00SAVE IN I-CAL 2020-12-01 14:00:00 2020-12-01 15:30:00 Cultural Translation Processes in 16th Century Tunisia: The Case of ´Alī B. Aḥmad B. Muḥammad Al-Sharafī from Sfax The purpose of the present paper is to offer a general overview of the challenges and difficulties that the research project Mediterranean Nautical Cartography in Arabic and Ottoman Turkish: Islands or Gateways of knowledge in the Sea of Transcultural and Translinguistic Translation Processes? directed by Sonja Brentjes has had to face, mainly from the point of view of Translation studies, art history and Mediterranean studies, as well as from the point of view of historiography. The main object of our study is the cartographic production of a 16th century Tunisian author, ´Alī al-Sharafī, born in Sfax and settled in Qyrawān. In this paper we will focus especially on his most recent preserved work, an atlas composed in 1551. In it we find information of a very diverse nature: from cartographic references to geographical, astronomical, geological information as well as agricultural, medical and dietetic data. As an example, we will present the interesting information that the author provides us on the meteorological phenomenon of thunder, whose concern dates back to ancient times and has passed –in a very diverse way - to the cultures of North Africa and the Mediterranean until at least the beginning of the 20th century. MPIWG, Boltzmannstraße 22, 14195 Berlin, Germany Room 265 Europe/Berlin public