Discorsi Propositions
3/14-pr-07-dialog1
Discorsi Proposition
3/14-pr-07-dialog1

SALV. Adunque, Sig. Sagredo, in questo caso della corda cessa in voi la maraviglia circa la stravaganza dell'effetto, perchè ne avete la dimostrazione; ma se noi ben considereremo, forse troveremo {30} qualche corrispondenza tra l'accidente del proietto e questo della corda.La curvità della linea del proietto orizontale per che derivi dalle due forze, delle quali una (che è quella del proiciente) io caccia orizontalmente, e l'altra (che è la propria gravità) lo tira in giù a piombo.Ma nel tender la corda vi sono le forze di coloro che orizontalmente la tirano, e vi è ancora il peso dell'istessa corda, che naturalmente inclina al basso.SALV. In this case of the rope then, Sagredo, you cease to wonder at the phenomenon because you have its demonstration; but if we consider it with more care we may possibly discover some correspondence between the case of the gun and that of the string. The curvature of the path of the shot fired horizontally appears to result from two forces, one (that of the weapon) drives it horizontally and the other (its own weight) draws it vertically downward. So in stretching the rope you have the force which pulls it horizontally and its own weight which acts downwards.
Son dunque queste due generazioni {310} assai simili.The circumstances in these two cases are, therefore, very similar.
E se voi date al peso della corda tanta possanza ed energia di poter contrastare e vincer qual si voglia immensa forza che la voglia distendere drittamente, perchè vorrete negarla al peso della palla?If then you attribute to the weight of the rope a power and {310} energy [possanza ed energia] sufficient to oppose and overcome any stretching force, no matter how great, why deny this power to the bullet?

Discorsi Propositions
3/14-pr-07-dialog1
Discorsi Proposition
3/14-pr-07-dialog1